Escribiendo en español, inglés y francés

¿Sabías que…?

  1. Blackboard cuenta con una herramienta para analizar los textos académicos y evitar el plagio.
  2. ¿Bizarro es sinónimo de raro? No, en español bizarro significa valiente. Mucha gente piensa que como en inglés “bizarre” es sinónimo de extraño, en español es igual. El origen de la palabra bizarro en inglés, viene del francés “bizarre”.
  3. ¿Es correcto decir “la primer vez”? No, es un error común. La forma correcta es: la primera vez, ya que “vez” es un sustantivo femenino.
  4. ¿Qué escritor mexicano ganó el premio Novel de la Literatura en 1990? El autor del libro : “El laberinto de la Soledad” habla en el capítulo “Los Hijos de la malinche” de los orígenes de la palabra “Chingada”. Su nombre: Octavio Paz.
  5. ¿Actually es lo mismo que actualmente? No, para decir actualmente en inglés puedes decir: “currently” o “nowadays”.
  6. ¿Assist es lo mismo que asistir? No, assist en inglés significa ayudar.
  7. ¿Cómo se dice berenjena en inglés y francés? En inglés británico y en francés se escribe así: “aubergine”.
  8. La terminación –ion sirve en español, inglés y francés para formar sustantivos como: comunicación (communication), información (information), educación (education). En español y en francés los sustantivos que terminan en –ion son femeninos.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

w

Conectando a %s